Бутто Ольга Леонтьевна

кандидат филологических наук, доцент кафедры зарубежного регионоведения и востоковедения

Образование и научно-трудовая деятельность:

1995 Московский гуманитарный университет (специальность Филология, квалификация Преподаватель английского языка) с отличием

2005 Кубанский государственный университет (специальность Филология, квалификация Филолог. Преподаватель) с отличием

Неоднократно проходила языковую и методическую стажировку в России и Италии, в частности:

2007 г. – курс “Italiano di livello avanzato”  (Scuola d’italiano presso Università degli studi di Roma “La Sapienza”)

2015 г. – стажировка в университете г. Сиены (Università degli studi di Siena) в рамках программы “European Identity, Cultural Diversity and Political Change” (Италия

2016г. – семинар «Основы современной методики преподавания итальянского языка как иностранного» (Итальянско-испанский учебный центр “Liberum”, г. Москва)

2017 г. – Экспертное интервью на тему «Восприятие Европы  в молодежной среде в контексте современных геополитических трансформаций (на материале Италии)

2018 г. – повышение квалификации по программе «Итальянский язык в России: опыт сетевого взаимодействия» (Московский государственный лингвистический университет, г. Москва)

2018 г. – куратор программы по распространению итальянского языка в России P.R.I.A. при поддержке отдела образования Генерального Консульства Италии

2019 г. – проведение семинара «Италия и Россия: перевод как инструмент межкультурного общения» на итальянском языке (“Italia e Russia: la traduzione come strumento di comprensione interculturale”) в Университете перевода и переводоведения г. Матеры «Нельсон Мандела» (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici “Nelson Mandela” Matera) (Италия)

В 2010 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему «Репрезентация концептов «семья», «брак», «жена» в итальянской лингвокультуре (на материале языка итальянской литературы второй половины XX – начала XXI веков») и получила ученую степень кандидата филологических наук по специальности 10.02.19 –теория языка.

Владеет итальянским и английским языками.

С 2004 г. преподает на кафедре зарубежного регионоведения и дипломатии (в настоящее время на кафедре зарубежного регионоведения и востоковедения), с 2013 г. в качестве доцента.

Является научным руководителем курсовых и дипломных работ, автором учебно-методических пособий, а также ряда статей, опубликованных в российских и зарубежных научных изданиях. В 2012 г. в соавторстве опубликована монография «Концепты «венчание», «брак», «семья», «жена» и национальный менталитет (на материале языка русской и итальянской литературы)».

С 2019 г. является председателем жюри муниципального и регионального этапов Всероссийской олимпиады школьников по итальянскому языку.

Имеет многолетний опыт переводческой деятельности (устный и письменный перевод) в различных сферах (образование, эстетическая и регенеративная медицина, архитектура и дизайн, строительство, сельское хозяйство, кулинария, обувная, мебельная, кожевенная промышленность): участие в деловых переговорах, work-shop, мастер-классах, семинарах, презентациях; сотрудничество с итальянскими университетами (подготовка проектов Erasmus Mundus и Tempus в сфере высшего профессионального образования); деловое и экскурсионное сопровождение итальянских делегаций; работа в качестве переводчика на многочисленных международных выставках и форумах; осуществление нотариально заверенного перевода с русского на итальянский и с итальянского на русский языки.

Курсы: «Язык изучаемого региона (итальянский язык)», «Практический курс языка изучаемого региона (итальянский язык)», «Язык изучаемого региона в сфере профессиональных коммуникаций (итальянский язык)», «Теория и практика перевода языка изучаемого региона (итальянский язык)», «Деловой основной язык региона (итальянский язык)». «Литература изучаемого региона (литература Италии)», «Спецкурс на языке изучаемого региона (итальянский язык)», «Методика преподавания языка изучаемого региона как иностранного (итальянский язык)», «Введение в филологию», «Европейская литература (VII-XXI вв.)».

Научные интересы: межкультурная коммуникация, лингвокультурология, когнитивная лингвистика, итальянистика, концепты итальянской культуры, история итальянской литературы, методика преподавания иностранных языков, современное переводоведение (трудности перевода – на примере итальянского и русского языков).

Публикации:

  1. Бутто О.Л. Этнолингвистическая специфика проявления концепта «Брак» в итальянской культуре // Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения: Материалы 5-й межвузовской конференции молодых ученых. – Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2005. С. 61-67.
  2. Бутто О.Л. Лингвистический экскурс в прошлое и настоящее итальянской семьи // Культурная жизнь Юга России: Региональный научный журнал. – Краснодар: Изд-во КГУКИ, октябрь, 2007. С. 77-79.
  3. Бутто О.Л. Невербальные элементы межличностной коммуникации в сравнительном анализе литературных героев // Вестник студенческого научного общества КубГУ. Выпуск 8. – Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2006. С. 147-148.
  4. Бутто О.Л. Национально-культурная специфика представлений о женщине и браке в итальянской паремиологии // Тезисы докладов XXXIV научной конференции студентов и молодых ученых вузов Южного Федерального Округа. – Краснодар: Изд-во КГУФКСТ, 2007. С. 144-146.
  5. Бутто О.Л. Лингвистический очерк прошлого и настоящего итальянской семьи // Современное образовательное пространство: проблемы и перспективы: Материалы международной научной конференции. – Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2007. С. 280-282.
  6. Бутто О.Л. Перевод речевых стереотипов (на материале итальянского языка) // Актуальные проблемы теории языка, страноведения и методики преподавания иностранных языков: Тезисы докладов V межрегиональной научно-практической конференции Института лингвистики РГППУ. – Екатеринбург: Изд-во РГППУ, 2007. С. 81-82.
  7. Бутто О.Л. Перевод образных и необразных фразеологизмов на фоне итальянского языка // Проблемы теории, практики и дидактики перевода: Материалы I международной научной конференции. Серия «Язык. Культура. Коммуникация». Выпуск 9. – Нижний Новгород: Изд-во  НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2007. С. 51-52.
  8. Бутто О.Л. Отражение социальных стереотипов женщины-жены и брака в итальянской паремиологии // Язык и межкультурная коммуникация: Материалы IV межвузовской научно-практической конференции. – СПб.: Изд-во СПбГУП, 2007. С. 24-27.
  9. Бутто О.Л. От любви до презрения…(по роману А. Моравиа «Презрение») // Речевая деятельность: субстанциальные и процессуальные аспекты: Материалы межрегиональной научно-практической конференции. – Краснодар: Изд-во КГУКИ, 2007. С. 190-194.
  10. Бутто О.Л. Модели неблагополучного брака как предмет лингвистического анализа (по произведениям А. Моравиа) // Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения: Материалы 6-й межвузовской конференции молодых ученых. – Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2007. С. 33-38.
  11. Бутто О.Л. Женщина в жизни и литературе (итальянский взгляд) // Лингвистические основы межкультурной коммуникации: Материалы международной научной конференции. – Нижний Новгород: Изд-во  НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2007. С. 46-48.
  12. Бутто О.Л. Героини произведений А. Моравиа глазами критиков // Тезисы докладов XXXV научной конференции студентов и молодых ученых вузов Южного Федерального Округа. – Краснодар: Изд-во КГУФКСТ, 2008. С. 222-223.
  13. Бутто О.Л. Лингвистический аспект интерпретации художественного текста (по произведениям А. Моравиа о «неблагополучном браке») // Язык и межкультурная коммуникация: Материалы V межвузовской научно-практической конференции. – СПб.: Изд-во СПбГУП, 2008. С. 257-259.
  14. Бутто О.Л. Этнолингвистическая специфика реализации концепта «брак» в языке итальянской литературы XX-XXI вв. (на примере итальянских афоризмов) // Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения: Материалы 8-й межвузовской конференции молодых ученых. – Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2009. С. 60-65.
  15. Butto O. “Donna-moglie” nei proverbi, nella letteratura e nella mentalità italiana [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.politicamentecorretto.com/index.php?news=16588
  16. Butto O. Concetti “famiglia”, “matrimonio”, “donna-moglie” in proverbi e mentalita` italiana (на итальянском языке) // Лингвистические основы межкультурной коммуникации: Материалы международной научной конференции. – Нижний Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2009. С. 49-52.
  17. Бутто О.Л. Образ камня в итальянской языковой картине мира // Современные направления в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе: Материалы региональной научно-практической конференции. – Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2010. С. 32-33.
  18. Бутто О.Л. Репрезентация концепта «грех» в русской и итальянской паремиологии // Актуальные проблемы лингводидактики и теории языка: Сборник научных трудов. – Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2010. С. 47-49.
  19. Бутто О.Л. Этнические стереотипы мышления и поведения итальянцев // Актуальные вопросы теории и практики филологических исследований: Материалы международной научно-практической конференции. – Пенза – Москва – Решт, Научно-издательский центр «Социосфера», МГУ, ГГУ, 2011. С. 178-185.
  20. Бутто О.Л. Современная итальянская семья (на материале итальянской художественной литературы начала XXI века) // Семья в контексте педагогических, психологических и социологических исследований: Материалы международной научно-практической конференции. – Ереван – Витебск – Пенза: Научно-издательский центр «Социосфера», 2011. С. 64-70.
  21. Бутто О.Л. «Из какого теста они сделаны…» // Педагогический вестник Кубани. 2011. №4 (58). С. 30-33.
  22. Бутто О.Л. Номинативное поле итальянского    лингвокультурного концепта «брак» // Актуальные аспекты лингвистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации: Материалы международной очно-заочной научно-практической конференции. – Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2012. С. 39-44.
  23. Рядчикова Е.Н., Бутто О.Л., Схаляхова С.Ш. Концепты венчание, брак, семья, жена и национальный менталитет (на материале языка русской и итальянской литературы): Монография. – Palmarium Academic Publishing, 2012.
  24. Бутто О.Л. Итальянская семья в контексте европейской культуры // Проблемы зарубежного регионоведения: Сборник научных трудов. – Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2013. С. 136-145.
  25. Butto O. Cuori ed errori nella scuola italiana di oggi (in base ai racconti dii Marco Lodoli) (на итальянском языке) // Божественный и обыденный образ Италии глазами филолога-романиста (язык, культура, стиль):  Материалы международной научной конференции. –  Челябинск:  ЧелГУ, 2013. С. 88-94.
  26. Butto O. La Vespa: una leggenda in poesie e al cinema (на итальянском языке) // Божественный и обыденный образ Италии глазами филолога-романиста (история, культура, язык):  Материалы международной научной конференции. –  Челябинск:  ЧелГУ, 2015. С. 11-18.
  27. Бутто О.Л. Резюмирование (на материале языка итальянской публицистики): Методическое пособие. – Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2016.
  28. Бутто О.Л. Особенности перевода образных и необразных фразеологизмов (на материале итальянского языка) // Актуальные вопросы современной филологии (теория, практика, перспективы развития): Материалы III международной научно-практической конференции докторантов, аспирантов и магистрантов. – Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2018. С. 65-68.
  29. Бутто О.Л., Перенижко О.А. Россия глазами итальянских студентов (Università degli studi di Siena) // Материалы VI Всероссийской (с международным участием) научно-практической конференции «Диалог культур сквозь призму искусства: история, теория, прагматика». – Нальчик, 2019. С. 138-144.
  30. Бутто О.Л. Особенности итальянского эпистолярного жанра (на примере любовных посланий) // Актуальные вопросы современной филологии (теория, практика, перспективы развития): Материалы IV международной научно-практической конференции докторантов, аспирантов и магистрантов. – Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2019. С. 77-80.