Вы здесь

Преподаватели КубГУ прошли стажировку в Ирландии

В рамках Программы стратегического развития Кубанского государственного университета в августе текущего года 10 преподавателей факультета романо-германской филологии во главе с заместителем директора департамента по международным связям КубГУ Ириной Владимировной Раюшкиной успешно прошли курсы повышения квалификации в области методики преподавания английского языка как иностранного в Культурном институте г. Голуэй (Ирландия).

В течение двух недель интенсивных занятий (по 6 академических часов ежедневно) наши преподаватели имели уникальную возможность общаться с носителями языка, как в аудитории, так и за ее пределами. Программа образовательного курса охватывала не только языковые, но и культурологические аспекты, что позволило полностью погрузиться в атмосферу культурных традиций и повседневной жизни ирландцев. Все участники группы единодушно признали чрезвычайную значимость проведения подобных программ как для их дальнейшей преподавательской деятельности, так и для личностного роста.

Хотелось бы отметить, что именно дружелюбная атмосфера, взаимоуважение и единодушие, царившие внутри группы, позволили сделать пребывание в г. Голуэе незабываемым. К моменту отъезда в Россию все те незначительные промахи в организации программы, допущенные принимающей стороной, которые неизбежно случаются из-за разности менталитетов, остались далеко позади, если вообще не забылись безвозвратно. Следующие заметки участников этой программы наглядно подтверждают вышесказанное.

Коленко Ольга Валерьевна, кафедра теории и практики перевода.

Поездка в г. Голуэй стала отличным примером того, как можно совместить приятное с полезным. Причем и того, и другого было так много, что домой мы вернулись с багажом из положительных эмоций и ярких впечатлений. Первое, что чувствуешь, вспоминая о пребывании в уютном Ирландском городке, – тепло (пусть солнечным светом и теплом нас погода и не баловала, но вот человеческого тепла было предостаточно). Доброжелательность и вежливость жителей города была ощутима повсюду, начиная от прохожих на улице, которые всегда с радостью готовы помочь, например, подсказав дорогу, и заканчивая людьми, которые нас окружали в «школе».

Нам выпала возможность вновь почувствовать себя студентами и при этом очень повезло с преподавателями. Наша первая встреча с одним из них произошла еще до начала занятий – Маркус встречал нас на вокзале в тот поздний вечер, когда мы приехали в тогда еще совсем незнакомый нам город Голуэй. Там же он сказал нам, улыбаясь, что будет нашим преподавателем в первый рабочий день и не будет сильно ругать, даже если мы опоздаем на первую пару, после чего нам всем, уставшим и пребывающим в некотором смятении, как это бывает, когда оказываешься в незнакомом месте, стало чуть спокойнее и теплее.

На протяжении двух недель занятий с Маркусом это ощущение сохранялось. Несмотря на то, что занятия с ним начинались в 8.30, сон как рукой снимало - было очень интересно слушать и хотелось все впитывать, как губка. Маркус подбирал для нас интересные материалы, всегда интересовался нашим мнением и пожеланиями. Мы много говорили, как с ним, так и друг с другом в парах или группах, таким образом, практикуя свои языковые навыки, что никогда не бывает лишним.

Маркус устраивал для нас мастер-классы, предлагал нам различные подходы к обучению студентов, например, как максимально доступно и при этом нескучно объяснить правила фонетики, транскрибирования, как объяснить новый материал или закрепить старый в игровой форме. Кроме того, мы обсуждали особенности и структуру экзаменов САE, IELTS и их различные аспекты (Listening, Reading, Speaking, Writing). Маркус обращал наше внимание на то, какие трудности чаще всего возникают у студентов при выполнении заданий данного типа и предлагал способы преодоления этих трудностей. На последнем занятии мы совместили аспект прослушивания с культурным аспектом – слушали ирландские песни определенной исторической значимости, затем пытались воспроизвести текст. Это было одновременно увлекательно и познавательно.

То, что мы узнали на занятиях Маркуса, обязательно найдет применение в нашей преподавательской деятельности и привнесет в нее немного новизны. Его улыбка и та атмосфера, которая царила в аудитории во время занятий, думаю, еще долго будет вспоминаться участниками нашей группы. Очень хотелось бы верить, что это была не последняя наша встреча с преподавателями института в замечательном городе Голуэй!

Величко Марина Александровна, кафедра прикладной лингвистики и новых информационных технологий.

Одним из наиболее интересных аспектов в рамках программы «Teacher training programme» стало изучение культуры и традиций Ирландии. Наше знакомство с Ирландией началось с изучения истории: преподаватели института сделали краткий экскурс в прошлое, осветив ключевые моменты развития страны с древних времен до наших дней (эпоха неолита, бронзовый век, Ирландия в эпоху кельтов, железный век, эпоха раннего христианства, британская оккупация и борьба за независимость).

Совершенно новым опытом стало знакомство с ирландским языком. В ходе занятий мы получили уникальную возможность услышать, как звучит ирландский язык и даже овладеть некоторыми фразами повседневного обихода. Говоря об ирландском языке, нельзя оставить без внимания ирландскую литературу, которая представлена многочисленными прозаиками и поэтами. Ирландские писатели известны своим вкладом в мировую литературу, среди них есть и нобелевские лауреаты – У. Б. Йейтс, Д.Б. Шоу, С. Беккет, Ш. Хини. Вряд ли кто-нибудь будет спорить, что сегодняшняя Ирландия – страна поэзии. Традиции древних стихотворцев и повествователей продолжают все новые и новые поколения ирландских авторов. На занятиях мы познакомились с произведениями и особенностями языка таких современных авторов, как Colum McCann, Frank O’Connor, Patrick Kavanagh, Brendan Behan, Flann O’Brien и др.

Очень разнообразна ирландская народная музыка: от колыбельных до застольных песен, от медленных инструментальных мелодий до быстрых зажигательных танцев, и в них огромную роль занимает использование вариаций и нюансов ритма и мелодии. На занятиях мы не только смогли послушать ирландскую музыку и песни, но и попробовать свои силы в пении.

Никого не оставила равнодушным обширная экскурсионная программа, а это и прогулка по г. Голуэй, и визит в национальный музей города, и экскурсии на утесы Мохер, Аранские острова, скалу и замок Кашель и замок и деревня Бунрати. Радуют взор зеленые долины и холмы, безбрежный океан, средневековая архитектура.

Ирландия знаменита своими национальными видами спорта и, конечно же, преподаватели постарались познакомить нас с азами хёрлинга (напряженная игра, подобная хоккею на траве), гэльского футбола, который похож как на обычный футбол, так и на регби.

В результате мы не только расширили наш кругозор и получили массу новых впечатлений, но и собрали нужный и интересный материал, который мы сможем применить в нашей работе со студентами.

Чакалова Элина Павловна, кафедра новогреческой филологии

17 августа, и вот мы прибыли в аэропорт Дублина, или, если брать глобальнее – на «Изумрудный остров». Ирландия – край святых, стойких воинов, упрямых крестьян, бородатых гномов-лепреконов и сказочных фей. Поросшие густой травой холмы – обычная часть пейзажа – издавна считались обиталищем таинственных сил земли. Мы проехали остров с востока на запад, а также с запада на юго-восток, где простираются бесконечные просторы ядовито-зеленого цвета, и неудивительно, ведь за Ирландией закрепилось мировое первенство по количеству осадков в год. А свидетелями нашего путешествия были лишь мохнатые тучные коровы, поедающие сочную траву даже не вставая, и упитанные овцы, которые, в своем роде, стали символом страны наряду с шемроком и символикой пива Guinness.

Голуэй - город, где мы учились и жили эти две недели – небольшой уютный городок, расположенный на западе Ирландии, на берегу Атлантического океана, в котором мы так и не рискнули искупаться, поскольку температура воды составляла примерно 17 градусов. Главное в Голуэе – превосходно сохранившиеся и отреставрированные средневековые кварталы. Поездка на Аранские острова не оставила равнодушным ни одного участника нашей группы, здесь сочетаются суровая красота и благородство пейзажа и обитателей острова. До войны жители здесь еще ходили в традиционной шерстяной одежде. Жены вязали мужьям толстые свитеры, и по рельефным узорам-косичкам опознавали погибших моряков. Поднимающиеся над океаном величественные Скалы Мохер (высота до 203 м) производят сильное впечатление, волны, разбивающиеся с грохотом о скалы, завораживают, невозможно оторвать взгляд. Но встретили они нас в тот день воинственно, а точнее, проливным дождем, промокнув до нитки и сидя в автобусе под кондиционером, который нам категорически не позволяли выключить горячие американские туристы, начинаешь по-другому воспринимать жизнь.

Но все это – прекрасный фон, а главная достопримечательность любой страны, «гвоздь программы» – это, конечно же, народ. Не прочувствовав менталитет ирландцев, не зная их горестей и радостей, невозможно полностью ощутить весь колорит. А им есть чем похвастаться: захватывающий танец Риверданс, кельтская музыка с ее задорными и одновременно грустными нотками, хмельной эль и ирландское пиво Guinness. Это говорит о том, что ирландцы – народ жизнерадостный, легко относящийся к жизни, умеющий посмеяться над собой, глубоко ценящий свою национальную культуру. Они всеми силами пытаются сохранить гаэльский язык, не забывают мрачную эпоху истории, когда английская власть распространилась по всей стране и продержала ее в суровых оковах 700 лет, бесконечные годы национального ирландского унижения. Но эти грустные воспоминания вмиг забываются, когда еще далеко за углом слышишь щебет, доносящийся из паба, и стираются под ирландскую скрипку и волынку и, льющийся рекой эль, Гиннес и виски!!!

Прима Анастасия МихайловнаДедюхин Андрей Александрович, кафедра английской филологии

Когда мы впервые увидели нашего преподавателя по культурологии, он сразу расположил всех к себе своим обаянием и харизмой. Через пару мгновений стало очевидно, что Оуэн необычный и интересный профессионал.

Его курс охватил все ключевые аспекты Ирландской культуры, истории, религии, традиций и обычаев. Тонкое и уместное чувство юмора делало процесс обучения непринужденным, интересным и продуктивным. Индивидуальный подход к каждому из нас в процессе обучения обеспечил стойкое и длительное запоминание всех фактов и аспектов.

Занятия с Оуэном проходили ежедневно с 26-го по 30-ое августа с 13-00 до 14-30. Тема – международная система тестирования IELTS. Оуэн объяснил структуру экзамена, перечислил основные компоненты, вкратце описав каждый из них (Listening (навыки восприятия на слух), Reading (навыки чтения), Writing (навыки письменного английского), Speaking (навыки разговорного английского)). Существует две версии теста: Academic IELTS (академическая версия) и General Training IELTS (общая версия).

Сертификат Academic IELTS используется для поступления в школы, колледжи и ВУЗы Великобритании, Канады, Австралии, Ирландии, Новой Зеландии, ЮАР, США и других стран, в учебных заведениях которых преподавание ведется на английском языке.

Наличие сертификата General Training IELTS (иногда Academic IELTS) обязательно для всех, кто желает иммигрировать в Канаду, Австралию и Новую Зеландию по системе профессиональной миграции.

Оуэн рассказал нам о сходстве и различиях между этими версиями и указал, что академическая версия гораздо более востребована, поэтому мы сконцентрировались именно на ней. После этого на занятии мы тщательно разобрали критерии оценивания (9 Bands), так как без знания подобной информации невозможно проводить подготовку к экзамену.

Более подробно мы рассмотрели Writing (навыки письменного английского) и Speaking (навыки разговорного английского).

Характерный ирландский юмор Оуэна, а также истории из его личной практики преподавания не могли не добавить живости учебному процессу. Занятия с Оуэном понравились и тем, кто до этого не был знаком с IELTS, и тем, кто сталкивается с этой системой тестирования регулярно. Было интересно и увлекательно. Как отметили некоторые преподаватели, многое из обсуждаемого можно применить в других областях.

Особенно запомнился один интересный факт, связанный с Оуэном. На первом занятии он задавал нам вопросы о нашей стране и городе, а на следующий день он стал записывать на доске и рассказывать о ключевых достопримечательностях Краснодара и его истории. Представьте наше удивление, когда мы это увидели и услышали: Оуэн потратил целый вечер дома в поисках информации об абсолютно чужом для него городе и стране - ни это ли показатель преданности профессии и любви к своему делу?!

Баклагова Юлия Викторовна, кафедра английского языка в профессиональной сфере

Преподаватель Galway Cultural Institute Стивен в течение двух недель нашего обучения отвечал за самый интересный, но отнюдь не самый простой аспект курса – ирландскую культуру. За такой короткий срок обучения посвятить студентов в Святая святых Ирландии и оставить незабываемый след в наших умах и сердцах – это дорогого стоит! История Ирландии, классическая и современная ирландская литература (многие, наверняка, не знают, что знаменитые писатели Оскар Уайльд, Бернард Шоу, Джеймс Джойс и многие другие – ирландцы!), ирландское искусство, мифология, традиции и обычаи, которые уходят в далекое прошлое замечательного ирландского народа – теперь мы знаем об Ирландии все и даже чуточку больше! Thanks a million for yourclasses, Stephen!

Ирландские пабы – что же это за феномен такой?

Ирландский паб – это не просто питейное заведение в привычном для обывателя смысле. Паб – это (без преувеличения!) сердце культурной, социальной и музыкальной жизни ирландцев.

Ирландские пабы славятся своей дружелюбной атмосферой. Если Вы хотите пообщаться с ирландцами в непринужденной обстановке – приходите в паб. Желаете отведать традиционные ирландские блюда (например, знаменитый Irishstew) и выпить пинту-другую вкуснейшего в мире пива Guinness – welcome to паб! Если Вы – фанат гэльского футбола (Gaellicfootball) или хотите посмотреть трансляцию матча по ирландскому хоккею на траве (ирландс. hurling) – приходите в паб! И наконец, мечтаете послушать живую ирландскую музыку или даже попробовать себя в ирландском танце – добро пожаловать в паб!

Все, что происходит в пабе, может быть названо одним ирландским словом – craic (ирландск.), что значит приятное времяпрепровождение в интересной и веселой компании (конечно же, подразумеваются и вкусная еда, и хорошая выпивка).

Итак, одно из занятий со Стивеном было посвящено ни много, ни мало – ирландским пабам! И все потому, что ирландский паб – отражение многовековой богатейшей культуры «Изумрудного острова»!

«The importance of the pub to community life in Ireland cannot easily be overstated», что значит «трудно переоценить важность паба в общественной жизни Ирландии». Это первое, что мы прочитали в книге «The Irish Pub», с обзора которой Стивен начал занятие, посвященное ирландским пабам!

Мы посетили пабы Дублина, Голвэя, Типперари, побывали в пабах на Аранских островах. Мы убедились, что современный ирландский паб стремится сохранить свои традиции – сегодня, как и в прежние века, в интерьере доминируют натуральное дерево и природный камень, а камин и раритетные предметы утвари придают особую неповторимую атмосферу!

Пожалуй, не будет никаких рекомендаций по поводу того, какие пабы стоит посетить, если Вам посчастливилось оказаться в Ирландии! Потому как абсолютно все пабы превзошли наши самые смелые ожидания – было и вкусно, и познавательно (кому то покажется странным употребление этого наречия по отношению к заведению такого типа, но это факт!), и очень весело! Мы прониклись ирландской культурой и ирландским дружелюбием to our fingertips! В общем, резюмирую: IRISH PUBS! WE WILL MISS YOU!

***

По окончании программы каждый преподаватель получил международный Сертификат об успешном освоении программы повышения квалификации уровня С1 соответственно Европейской шкале оценки степени владения английским языком как иностранным.

Все участники программы повышения квалификации в Ирландии выражают особую благодарность руководству университета и всем, кто принимал участие в ее подготовке и реализации, за предоставленную возможность получить уникальный по содержанию и значимости зарубежный опыт. И хочется верить, что не последний.